Eine kleine Leseprobe aus dem relativ
umfangarmen Schaffen Lovecrafts. Hier eine seiner bekanntesten Kurzgeschichten:
Mit größter Sorgfalt
studierte ich Pläne und Karten der Stadt, fandjedoch nie wieder jene
Rue d'Auseil. Und es waren nicht nur moderne Pläne, die ich untersuchte;
ich weiß, daß Straßennamen häufig Veränderungen
unterworfen sind. Ich ließ es mir, im Gegenteil, nicht entgehen,
die seltensten und ältesten Karten dieser bizarren Stadt durchzuforschen,
ich unterließ nichts, in dieser immerwährenden Dämmerung
eine wenn auch noch so bescheidene Spur zu verfolgen, die mich vielleicht
doch nach dieser verschollenen, traumversponnenen Straße hätte
führen können; allein, was ich auch tat, meine Unternehmungen
waren von Anfang an zum Mißlingen verurteilt, und es blieb mir nichts
als die demütige Erkenntnis, daß es für mich in aller Zukunft
ein Ding der Unmöglichkeit sein würde, jemals dieses Haus, diese
Straße, ja selbst die weitere Umgebung wiederzufinden, in der ich
in den letzten Monaten meines Hungerlebens als Student der Metaphysik Erich
Zanns Musik vernahm.Es
wundert mich keinesfalls, daß meine Erinnerung zerstört ist,
denn meine Gesundheit, körperlich wie geistig, hatte während
meines Aufenthaltes in der Rue d'Orsay schwer gelitten; auch ent
sinne ich mich nicht, jemals einen
von den wenigen Bekannten, die ich hatte, dorthin mitgenommen zu haben.
Daß ich jedoch diesen Ort nicht mehr aufzufinden vermag, erscheint
mir einzig dastehend und verwirrend — war er doch keine halbe Stunde Wegs
von der Universität entfernt, und außerdem gab es da einige
besondere Einzelheiten, die einer, der die Gegend gesehen hatte, kaum mehr
hätte vergessen können.
Ich hin allerdings noch mit keinem Menschen zusammengetroffen, der die
Rue d'Auseil gekannt hätte.
Die Rue d'Auseil lag jenseits eines
finsteren, von uralten Lagerhäusern und Speichern begleiteten Flusses,
der träge in ein nebeliges Nichts zog. Irgendwo überspannte eine
wuchtige Brücke aus schwarzem Stein seine Wässer. Diese Gegend
um den Fluß lag fast immerwährend in einem Gcdämmer aus
Schatten und dem Rauch trauriger Ausdünstungen. Die vielen Fabriken,
die seine Nachbarschaft ausmachten, schienen die Sonne schon von vornherein
aus geschlossen zu haben. Der Fluß selbst war voll von übelriechendem
Dunst, einem eigenartigen Gestank, der mir sonst noch nirgendwo begegnet
ist — und vielleicht wird mir dieser Umstand einmal dienlich sein, die
verlorene Straße wiederzufinden, da ich diesen eklen Geruch aus hundert
anderen herauserkennen würde.Auf
der anderen Seite der Brücke befanden sich enge, bucklig gepflasterte
Straßen mit Eisengeländern; und bald darauf erreichte man einen
Anstieg, der sich zuerst gemächlich hochzog, dannaber,
kurz bevor man in die Rue d'Auseil kam, unglaublich steil wurde. Ich habe
in meinem Leben noch keine so enge Straße gesehen! Sie war nahezu
für alle Fahrzeuge gesperrt, eine Klippe, dieaus
mehreren durch Stufen verbundenen Plätzchen oder Etagen bestand, und
sie wurde an ihrer höchsten Stelle von einer riesigen, mit grauem
Efeu überwucherten Mauer abgeschlossen. Das Pflaster war unterschiedlich:
hier breite Steinplatten, dort katzbuckeliges, festgefügtes Geröll,
manchmal auch nur die bloße, von fahlgrünen, namenlosen Moosen
und Gräsern bedeckte Erde. Die Häuser waren hoch, spitzgiebelig
und unglaublich alt, hin und wieder beugten sie sich weit vor; man hätte
meinen können, dieDachtraufen
berührten einander, und man konnte den Himmel nicht mehr erkennen.
Ja, man hatte sogar häufig das Gefühl, durch langgestreckte Torbögen
zu gehen, ein Umstand, der das Licht nahezu verbannte, und wenn ich mich
recht entsinne, so war diese traurige Region aus Dunkelheit und Schemen
an verschiedenen Stellen von kleinen Brücken, die Haus mit Haus verbanden,
überspannt.
Auch die Bewohner dieser Straße übten auf mich einen sonderbaren
Eindruck aus. Zuerst glaubte ich, sie seien nur schweigsam und verschlossen;
später aber kam ich darauf, daß ich es mit sehr,
sehr alten Menschen zu tun hatte. Was
mich ursprünglich bewogen hatte, in einer solchen Straße zu
wohnen, habe ich vergessen; aber ich war, als ich dorthinzog, kaum mehr
Herr meiner selbst.Ich
hatte bereits in vielen, höchst elenden Vierteln gelebt, mein ständiger
Geldmangel ließ mir keine andere Wahl, bis ich schließlich
in diesem zerfallenden Haus in der Rue d'Auseil landete, das
von Monsieur Blandot, einem halbgelähmten
Greis, unterhalten wurde. Es war das dritte Haus von oben und bei weitem
das höchste von allen.Mein
Zimmer lag im fünften Stock. Es war dort der einzige bewohnte Raum,
das übrige Haus stand fast leer. In jener Nacht, in der ich einzog,
vernahm ich vom Dachboden aus über mir seltsameMelodien
und erkundigte mich am nächsten Morgen bei Blandot nach ihrer Bedeutung.
Er sagte mir, daß über mir ein alter Violin-Spieler wohne, ein
Deutscher namens Erich Zann, der Abend fürAbend
im Orchester eines drittklassigen Tingeltangels sein Brot verdiene. Die
so hochgelegene Behausung habe er nur deshalb gemietet, weil er stets nach
Beendigung der Vorstellung für sich selbst musiziere und dabei möglichst
ungestört sein wolle. Das eine Giebelfenster, welches sein Raum besaß,
war die einzige Stelle in dieser Gegend, von der aus man über die
Mauer hinweg auf das dahinterliegende Panorama blicken konnte. In der Folge
hörte ich Zann jede Nacht spielen, und obgleich ich deshalb oft keinen
Schlaf finden konnte, war ich von der Unheimlichkeit seiner Melodien begeistert.
Ich verstehe kaum etwas von Musik, aber dennoch wurde mir bald bewußt,
daß Zanns Musik auch nicht im geringsten mit den Kompositionen, die
ich bisher gehört hatte, in Verbindung gebracht werden konnte. Dieses
war der Grund, weshalb ich zu der Erkenntnis gelangte, daß Erich
Zannein Komponist von
höchster Genialität sein müsse. Und je länger ich seinem
Spiel lauschte, desto mehr war ich davon bezaubert. Nach einer Woche war
ich so weit, daß ich mich entschloß, die Bekanntschaft des
alten Mannes zu suchen.
Als er eines Nachts heimkehrte,
hielt ich ihn im Treppenhaus an, sagte ihm, daß ich ihn gern kennenlernen
wolle und bat ihn auch, einmal seinem Spiel zuhören zu dürfen.
Er war ein kleiner, magerer, vornübergebeugter Mann, in schäbigen
Kleidern, hatte blaue Augen, ein wunderliches Satyrsgesicht und war nahezu
kahl. Anfangs schienen ihn meine Worte zu verärgern und zu erschrecken,
aber schließlich brach meine
offensichtliche Freundlichkeit das Eis, und er bedeutete mir brummend,
ihm über die knarrenden, quietschenden Dachbodentreppen zu folgen.
Sein Zimmer - es gab deren nur zwei unter dem hochgiebeligen Dach des Hauses
- lag an der Westseite, also jener hohen Mauer gegenüber, die das
obere Ende der steilen Straße bildete. Es war äußerst
geräumig undschien durch seine große
Kahlheit und Verwahrlosung noch größer zu wirken. Die spärliche
Einrichtung bestand aus einer schmalen, eisernen Bettstatt, einem verschmutzten
Waschständer, einemTischchen,
einem hohen Bücherregal, einem Notenpult und drei altmodischen Stühlen.
Stöße von Notenblättern waren über die Dielen verstreut,
gestapelt, die Wände hatten wahrscheinlich nieeinen Verputz gesehen, und die
Unmenge von Spinnweben, die überall staubschwer herunterhingen, ließen
diese Räumlichkeit eher verlassen als bewohnt erscheinen. Offensichtlich
lag Zannsästhetische
Welt in irgendeinem unendlich fernen Kosmos seiner Imagination.
Der stumme Alte verschloß
mit einem großen Holzriegel die Tür und gab mir ein Zeichen,
mich zu setzen. Dann entzündete er ein Wachslicht, um genauer sehen
zu können, wen er da mitgebracht hatte. Er nahm sein Instrument aus
einein mottenzernagten Tuch, setzte es ans Kinn und ließ sich auf
dem Stuhl nieder, der ihm von den dreien am wenigsten unbequem schien.
Er spielte ohne Noten,fragte mich auch nicht nach meinen
Wünschen, sondern improvisierte frei drauflos und unterhielt mich
über eine Stunde lang mit der wunderseltsamsten Musik; Melodien, die
er sich gerade ausgedacht haben mußte. Für den unerfahrenen
Zuhörer, wie ich einer bin, ist die Eigenart dieser Harmonien nicht
zu beschreiben. Es war eine Art Fuge, deren stets wiederkehrendes Thema
durch seine unglaubliche Vollendung die Seele fesselte; allein, in den
Nächten zuvor, von meinem Zimmer aus, hatte ich noch ganz andere Klänge
gehört- ich vermißte jetzt diese vollends unirdischen, unheimlichen
Klänge, die der alte Mann in seiner Einsamkeit für sich selbst
hervorzubringen pflegte.Als
nun der Geiger sein Instrument absetzte, bat ich ihn, mir doch eines jener
Stücke vorzuspielen, aus denen ich bereits seit Tagen Stellen vor
mich hinpfiff oder ganz unbewußt summte. Bei diesen
Worten verlor das runzlige Satyrsgesicht
mit einem Male die dumpfe Gelassenheit, die ihm während des Spieles
wie eine Maske angelegen hatte, um einer ähnlichen Mischung aus Furcht
und Ärger Platz zu machen, wie ich sie zuvor im Treppenhaus an ihm
beobachtet hatte. Ich dachte zuerst daran, ihm gut zuzureden; alte Leute,
so schien es mir, sind ziemlich leicht umzustimmen; auchüberlegte ich, ob es nicht angebracht
sei, einige Fetzen dieser merkwürdigen Musik zu pfeifen. Das allerdings
gab ich sogleich wieder auf, denn das Gesicht des stummen Musikers verzerrte
sich plötzlich zu einer unmöglich zu beschreibenden Grimasse;
seine lange, kalte, knochige Hand fuchtelte mir vor dem Mund herum, um
meine plumpe Imitation zu ersticken. Gleichzeitig warf er einenangsterfüllten Blick nach dem
verhängten Fenster, als fürchte er irgendeinen Eindringling -
ein Blick, der mir doppelt absurd erschien, da doch dieses Fenster so hoch
und unerreichbar über allden
ändern Giebeln und Dächern lag und, wie mir der Hausmeister erzählt
hatte, selbst die ungeheure Mauer überragte. Der verstohlene Blick des Alten rief mir
wieder Blandots Bemerkung ins Gedächtnis zurück, und in mir wurde der Wunsch wach,
selbst einmal über die mondüberglänzten Dächer zu schauen.
Ichtrat auf das Fenster zu und hätte
den Vorhang weggezogen, wäre mir nicht Erich Zann mit noch größerem
Zorn als zuvor in den Arm gefallen. Und während er sich mühte,
mich mit beiden Händen vom Fenster wegzuzerren, deutete er mit dem
Kopf nach der Tür. Nun vollends angewidert vom Betragen meines Gastgebers,
befahl ich ihm, mich loszulassen, da ich auf der Stelle gehen wolle.
Sein knochiger Griff, der meine
Handgelenke umspannte, ließ nach, und da er meines Ekels und meiner
Betroffenheit gewahr wurde, verminderte sich sein eigener Zorn. Gleich
darauf verstärkte er aber wieder seinen Griff, diesmal jedoch in einer
herzlichen Art, und nötigte mich zum Sitzen; dann, mit einem Ausdruck
leiser Traurigkeit, begab er sich an den unaufgeräumten Tisch, nahm
einen Bleistift und schrieb in der ungelenken Art, wie sie Ausländern
eigen ist, Sätze in Französisch auf ein Blatt Papier.
Die Mitteilung, die er mir schließlich
hinschob, war eine Bitte um Nachsicht und Verzeihung. Zann brachte darin
zum Ausdruck, daß er alt und einsam sei, von seltsamen Ängsten,
Nervositäten befallen, die mit seiner Musik und gewissen anderen Dingen
zusammenhingen. Er habe sich über mein Zuhören gefreut und sähe
gerne, daß ich wiederkäme, wenn ich mich nicht zu sehr an seinem
exzentrischen Benehmen störte.
Die unheimlichen Melodien könne er jedoch unmöglich für
einen anderen spielen, er könne es nicht ertragen, daß sie ein
zweiter höre, noch litte er es, daß ein Fremder etwas in seinem
Zimmer berühre. Zann hatte bis zu unserem Gespräch im Treppenhaus
keine Ahnung davon gehabt, daß man sein Musizieren vernehmen könne,
und fragte mich nun, ob mir Blandot nicht ein tiefergelegenes Zimmer beschaffen könne;
er habe es nicht gerne, wenn man ihn bei seinem Spiel belausche. Für
die Differenz der Miete, so schrieb er in seiner Mitteilung, würde er ohne
weiteres aufkommen. Als ich so dasaß und das jämmerliche
Französisch zu entziffernversuchte,
fühlte ich mich dem alten Manne gegenüber schon erheblich milder
gestimmt. War er doch, wie ich, Opfer physischer Leiden und nervöser
Bedrückungen; und meine metaphysischen Studien hatten mich gelehrt, tolerant zu sein.
Vom Fenster her drang ein schwacher Laut durch die Stille - wahrscheinlich hatte sich ein
Fensterladen im Nachtwind bewegt, und aus irgendeinem Grund fuhr ich fast ebenso heftig zusammen
wie Erich Zann. Nachdem ich fertig gelesen hatte, schüttelte ich meinem Gastgeber
die Hand und schied als Freund.
Tags darauf gab mir Blandot ein besseres Zimmer im dritten Stock. Es befand sich zwischen
den Wohnungen eines Geldverleihers und eines achtbaren Tapezierers. Der
vierte Stock war unbewohnt. Es dauerte nicht lange, und ich fand heraus,
daß Erich Zann gar nicht so sehr an meiner Gesellschaft gelegen war,
wie es zuerst den Anschein gehabt hatte, als er mich überredete, aus
dem fünften Stock auszuziehen. Er bat mich nicht mehr um meinen Besuch,
und als ich dann doch zu ihm ging, spielte er unaufmerksam und eher verdrossen.
Diese Besuche waren stets nur zur Nacht möglich-
tagsüber schlief er und ließ niemanden zu sich. Dadurch wuchs
meine Zuneigung zu ihm nicht gerade, aber dieses Dachzimmer und die unheimliche
Musik übten immer noch eine seltsame Faszination auf mich aus. Ich
hatte große Lust, einmal durch dieses Fenster zu blicken, über
die hohe Mauer hinweg, hinter der, wie ich dachte, die Türme und Dächer
der Stadt schimmern müßten. Einmal schlich ich mich hinauf -
Zann war gerade im Theater-, aber ich fand die Türe abgeschlossen
vor.Mehr Glück hatte ich beim Belauschen des nokturnen
Spiels.
Auf Zehenspitzen tappte ich durch die zitternde Dunkelheit zu meiner früheren Wohnung hinauf,
wurde aber bald kühn genug, über die knarrenden Treppen bis vor das Zimmer
des Alten zu steigen. Dort, in dem engen Vorraum, stand ich an der verriegelten,
schlüssellochverhangenen Tür und lauschte den Klängen, die mich
manchmal mit einer bizarren, unerklärlichen Furcht durchdrangen - mit einer
Furcht aus nebelhaften Wundern und brütenden Geheimnissen. Nicht, daß die Musik
an sich furchterregend gewesen wäre, das kann man wirklich nicht behaupten -
aber irgend etwas lag in ihren Schwingungen, das nicht aus dieser Welt sein konnte.
Ja, hin und wieder erreichte das Spiel symphonische Qualität, von der man sich
nur schwer vorstellen konnte, daß sie von einem einzigen Musiker hervorgebracht wurde.
Eines stand jedenfalls fest: Erich Zann war ein Genius von wilder Kraft.
Im Laufeder folgenden Wochen wurde sein Spiel immer
ungebärdiger, während er selbst in zunehmendem Maße körperlich verfiel,
so daß es ein Jammer war, ihn anzusehen. Er wollte mich erst überhaupt nicht mehr
zu sich lassen und wich mir aus, wenn wir einander auf der Treppe begegneten.
Als ich eines Nachts wieder an seiner Tür lauschte, türmten sich die Klänge
der schrillenden Violine zu einem chaotischen Babel von Harmonien; an mein Ohr drang ein wahnwitziges
Pandämonium, das mich an meinem eigenen Verstand hätte zweifeln
machen können, hätte nicht plötzlich ein Schrei aus dem
Zimmer des Alten bewiesen, daß dieser Horror kein Traum war - ein
ungeheuerlicher Schrei in höchster Furcht und grausigstem Schrecken,
unartikuliert, wie ihn nur ein Stummer hervorbringen kann. Ich trommelte mit den Fäusten gegen
die Türfüllung, erhielt aber keine Antwort. Vor Grauen und Kälte
zitternd wartete ich, ich weiß nicht wie lange, in der Dunkelheit
des Vorraumes, bis ich endlich vernahm, wie sich drinnen der arme Musiker mit schwachen Kräften an
einem Stuhl hochzuziehen versuchte. Da ich vermutete, daß er gerade
aus einer Ohnmacht erwacht sei, pochte ich abermals und rief ihn beim Namen.
Ich vernahm, wie Zann ans Fenster taumelte und es verschloß. Dann kam er an die Tür,
um mich einzulassen. Diesmal war seine Freude, mich bei sich zu haben, aufrichtig; denn ein Ausdruck
der Erleichterung leuchtete aus seinen verzerrten Gesichtszügen, und
er klammerte sich wie ein Kind an meine Kleider. Heftig zitternd drückte
er mich auf einen Stuhl, setzte sich selbst auf einen anderen, neben dem achtlos hingeworfen
Violine und Bogen lagen. Er verharrte untätig eine Zeitlang, es war mir aber dennoch,
als lausche er bang in die Stille hinein. Nach und nach schien er sich zu fassen, schließlich
wandte er sich zum Tisch und schrieb etwas auf einen Zettel. Seine kurze Notiz beschwor mich,
um Gottes willen so lange zu warten- und sei es nur, um meine Neugier
zu befriedigen -, bis er mir einen vollständigen Bericht über
die Wunder und Schrecken, von denen er besessen sei, in deutscher Sprache
abgefaßt habe. Ich wartete, und der Bleistift des Stummen
flog über das Papier. Es war etwa eine Stunde später, und die
fieberhaft bekritzelten Blätter des alten Musikers waren allmählich
zu einem Stapel angewachsen, als ich bemerkte, wie Zann plötzlich hochfuhr, von eisigem
Schreck durchzuckt. Seine Augen waren starr auf das Fenster gerichtet, er wand
sich förmlich vor Schauder; dann war mir, als hörte ich ein feines Klingen, fand
es aber keineswegs furchterregend - es war eher eine
Harmonie, die mir unglaublich zart und endlos ferne schien. Ich hielt es für Geigenspiel
in einem benachbarten Haus oder in irgendeiner Wohnung, die hinter dieser Mauer
lag, über die ich noch niemals hatte blicken können. Auf Zann
aber hatte es eine schreckliche Wirkung; er ließ seinen Bleistift
fallen, erhob sich mit einem Ruck, griff nach Violine und Bogen und spielte
die ganze Nacht so besessen und wild, daß ich diese Musik nur mit
der von mir heimlich belauschten vergleichen konnte.Es wäre ein vergebliches
Unterfangen, das Spiel Erich Zanns in jener schrecklichen Nacht beschreiben
zu wollen. Es war grauenvoller als alles, was ich je in meinem Leben gehört
habe, und ich sah zum erstenmal den Ausdruck seines Gesichts während des Spiels, ein Antlitz,
aus dem ich lesen konnte, daß diesmal blanke Furcht das Motiv war.
Er versuchte etwas zu übertönen, das von draußen
her einzudringen drohte - was es aber war, konnte ich mir nicht erklären,
doch fühlte ich instinktiv seine Schrecklichkeit. Das Spiel wurde
immer phantastischer, fiebriger und hysterischer, drückte aber bis ins kleinste
Detail das Genie des alten Mannes aus. Nun erkannte ich auch die Melodie
- es war eine wilde ungarische Zigeunerweise, und mir wurde für einen
Augenblick bewußt, daß ich zum erstenmal Zann das Werk eines
anderen Komponisten spielen hörte. Lauter und immer toller stieg das Schreien und
Wimmern des vom Wahnsinn ergriffenen Instrumentes. Sein Spieler schien sich in
unheimlichem Schweiße aufzulösen, verrenkte sich wie ein Affe und starrte in sich steigernder Panik nach dem
verhängten Fenster. Ich sah in seinen irrsinnsnahen Klangfetzen förmlich bacchanalisch
tanzende Satyrn, die in einem delirischen Reigen durch brodelnde, kochenJc Schlünde
und Wolkenschluchten, durch Blitze infernalische Dämpfe wirbelten.
Und dann war mir, als hörte ich dazwischen einen fremden, schrilleren
Ton - langgezogen schwoll er an: ein ruhiger, wohlüberlegter, zweckbedingter, spöttischer
Klang von fernher aus dem Westen.In
diesem Augenblick begannen die Fensterläden in einem heulenden Nachtsturm,
der draußen unvermittelt eingesetzt hatte, wie irrsinnig zu rütteln,
als wollten sie dem Geigenden damit antworten. Zanns Violine brachte nun
Töne hervor, wie ich sie in einem solchen Instrument niemals vermutet
hätte. Die Fensterläden klapperten immer lauter und wilder, rissen
sich endlich los und schlugen mit aller Gewalt gegen die Scheiben.
Dann zerbarst das Glas, und der frostige Sturm stieß
in das Zimmer, brachte die Kerzenflamme fast zum Verlöschen und fuhr
jaulend in die Blätter, auf die Zann sein furchtbares Geheimnis zu schreiben
begonnen hatte. Ich blickte zu ihm hinüber und sah, daß er bereits die Grenzen des klaren
Bewußtseins überschritten hatte. Seine wasserblauen Augen traten
unnatürlich hervor, sie starrten glasig und trübe wie verfaulte
Holzäpfel, sein aberwitziges Geigenspiel aberwar
in eine blinde, unkontrollierte mechanische Orgie übergegangen, die
keine Feder wiederzugeben vermag.
Ein jäher Luftstrom, der alle vorhergegangenen übertraf, erfaßte
die beschriebenen Blätter und trieb sie dem Fenster zu. Ich griff
verzweifelt nach ihnen, aber noch ehe ich sie fassen konnte, waren sie durch die zerbrochenen
Scheiben ins Freie gerissen. Wieder stieg in mir ein alter Wunsch hoch, einmal durch
dieses Fenster zu spähen, durch das einzige Fenster, das von hier
aus den Blick auf den
Abhang hinter der Mauer, auf die sich ausbreitende Stadt freigeben mußte.
Es war sehr dunkel draußen, aber die Lichter der Stadt würden
immerhin brennen, jedenfalls hoffte ich sie durch Wind und Regen zu sehen. Als ich aber durch
dieses höchste aller Giebelfenster blickte, bot sich mir kein freundlich schimmerndes Licht,
ich sah keine Stadt, die sich unter mir ausbreitete, sondern die Lichtlosigkeit eines
unermeßlichen Alls, ein schwarzes unvorstellbares Chaos, das von einer völlig
außerirdischen Musik erfüllt war. Ich stand da und blickte in namenlosem Grauen
in die Nacht hinaus. Der Wind hatte nun die beiden Kerzen gelöscht, ich befand mich in einer tobenden, undurchdringlichen
Finsternis: vor mir das dämonische Chaos, hinter mir der infernalische
Wahnsinn derrasend gewordenen
Violine. Ich tappte in die Dunkelheit zurück, Streichholz hatte ich
keines, stieß gegen den Tisch, warf einen der Stühle um und
erreichte schließlich die Stelle, wo die schreckliche Musik ertönte.
Wenigstens mich und Zann aus dieser ungeheuren Bedrohung zu retten, wollte ich nicht unversucht
lassen! Plötzlich fühlte ich, wie mich eine schauerliche Kälte
überrieselte, und ich schrie entsetzt auf, aber mein Schrei ging in diesem Pandämonium der irrsinnigen
Geige unter. Da traf mich unversehens der wie toll sägende Geigenbogen
aus der Dunkelheit. Ich wußte nun, daß ich neben dem Alten stand; ich griff
aufs Geratewohl ins Ungewisse, berührte die Lehne von Zanns Stuhl, bekam ihn selbst an der Schulter zu fassen und
schüttelte ihn, um ihn wieder zur Besinnung zu bringen.
Er aber reagierte nicht, seine Violine schrillte unvermindert weiter. Ich hielt mit der Hand
das mechanische Nicken seines kahlen Schädels an, dann schrie ich
ihm ins Ohr, daß wir vor diesen unbekannten Dingen der Nacht fliehen
müßten. Er aber antwortete nicht, ließ auch nicht im mindesten
von seinem unaussprechlichen Musizieren ab, während durch das offene
Fenster seltsame Windströme fuhren und in diesem Tohuwabohu aus Dunkelheit
und Grauen zu tanzen schienen. Als meine Hand zufällig sein Ohr berührte,
durchzuckte mich ein kalter Schauer, obgleich ich nicht wußte,
warum - bis ich endlich sein eisiges, nicht atmendes Gesicht berührte,
dessen hervorquellendes Augenpaar in ein sinnloses Nichts starrte.
Und dann, wie durch ein Wunder, fand ich die Türe und den großen Holzriegel. Von einer wilden Panik
gejagt, floh ich dieses glasäugige Etwas in der Dunkelheit, floh ich
das ghoulische Geheule jener verfluchten Violine, deren Wüten noch zunahm, als ich in das finstere
Treppenhaus hinausstürzte.Ich
rannte, sprang, flog diese nicht endenwollenden Stufen hinunter, durchquerte
das verruchte Haus, raste wie besinnungslos auf die enge Straße hinaus;
stolperte über das verkommene, buckelige Pflaster,lief den stinkenden
Hafenkai entlang, hastete keuchend über die große, finstere
Steinbrücke - bis ich endlich die breiteren, gesünderen Straßen
und Boulevards der Stadt erreichte, die wir alle kennen.
Das sind die grauenhaften Eindrücke, die noch immer meine Seele verfolgen
und bedrängen. Und ich entsinne mich, daß es windstill war,
ein schöner Mond stand am Himmel, und die hellen Lichter der Stadt flimmerten
wie eh und je. Trotz der sorgfältigsten Nachforschungen und Untersuchungen ist es mir nie
wieder gelungen, jene Rue d'Auseil wiederzufinden.
Aber ich bin darüber nicht so sehr betrübt; auch nicht darüber, daß
jene engbeschriebenen Blätter, die allein Erich Zanns Musik hätten erklären
können, von den unträumbaren Abgründen des schwärzesten Nichts verschlungen
wurden.